Như thông tin đã đưa, trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa đã xin nghỉ sau những ồn ào về việc phát ngôn và tiết lộ quá nhiều chuyện hậu trường của ĐT U23 Việt Nam... Theo đó, VFF đã phải tìm người khác để giúp việc cho HLV Park Hang Seo khi đội tuyển Việt Nam đã tập trung trở lại để chuẩn bị cho AFF Cup 2018.

Nhiều thông tin cho rằng, Hari Won chính là người mà VFF chọn là người phiên dịch mới cho HLV Park Hang Seo. Tuy nhiên, nhân vật mới đã chính thức lộ diện và người đó không phải là bà xã của của MC Trấn Thành.

Đó là ông Phan Duy Tuấn, sinh năm 1977, đã từng ở Hàn Quốc 8 năm, có trình độ thạc sĩ, từng là trưởng bộ phận pháp chế của một công ty điện tử lớn. Ông Tuấn là người Bến Cát – Bình Dương.

Trao đổi với phóng viên báo Thanh Niên, TTK VFF ông Lê Hoài Anh cho biết rằng: “Chúng tôi đã tiếp xúc trực tiếp với ông Phan Duy Tuấn. Không chỉ một lần mà nhiều lần để thẩm định chính xác nhất có thể trình độ của ông Tuấn. VFF cảm thấy khá yên tâm khi ông Tuấn sở hữu vốn tiếng Hàn Quốc cực tốt.

Với ông Tuấn, VFF rất hài lòng vì cả tiếng Hàn và tiếng Việt đều rất tốt. Vốn từ vựng phong phú và khả năng truyền đạt rất lưu loát. Ông Tuấn sẽ đảm đương nhiệm vụ ở cả AFF Cup 2018 và vòng chung kết Asian Cup 2019”, đại diện VFF cho hay.

Dự kiến, ông Phan Duy Tuấn sẽ chính thức đảm nhiệm vai trò mới từ ngày hôm nay (11/10) khi ĐT Việt Nam tập trung. Mặc dù chưa có đủ lực lượng do nhiều cầu thủ đang bận thi đấu cúp QG và đá play-off nhưng HLV Park Hang Seo cũng đã lên lịch buổi tập đầu tiên của đội tuyển vào lúc 16h30 chiều 11/10.